B24 ANNOTAZIONI p. 160

Da wikileopardi.
Versione del 25 gen 2020 alle 20:00 di GiacomoLeopardi1798 (Discussione | contributi) (Creata pagina con "p. 159 ← → p. 161 destra <poem> rere terras Auguriis AGIMUR Divum'' (1). ''Irim de cael...")

(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

p. 159 ← → p. 161

B24160.jpg


rere terras Auguriis AGIMUR Divum (1).
Irim de caelo MISIT saturnia Iuno Iliacam ad classem, vento-
sque ADSPIRAT eunti (2). Ille intra tecta vocari IMPERAT et
solio medius CONSEDIT avito (3). At non sic phrygius PENE-
TRAT Lacedaemona pastor, Ledaeamque Helenam troianas VEXIT
ad urbes (4). Haec AIT, et liquidum ambrosiae DIFFUNDIT
odorem, Quo totum nati corpus PERDUXIT (5). Reco questi soli
esempi dei mille e più che si potrebbero cavare dal solo Vir-
gilio, accuratissimo e compitissimo sopra tutti i poeti del mondo.
        II, 2. De le trepide larve.
    Trepidus è quel che sarebbe tremolo o pure agitato, e trepidare
latino è come tremolare o dibattersi. E perchè la paura fa che l’ani-
male trema e s’agita, però le dette voci spesse volte s’adoperano a
significazione


(1) Aen. l. 3, v. 1.
(2) L. 5, v. 607.
(3) L. 7, v. 168.
(4) V. 363.
(5) Georg. l. 4, v. 415.