Differenze tra le versioni di "B24 ANNOTAZIONI p. 168"

Da wikileopardi.
Riga 5: Riga 5:
 
<poem>
 
<poem>
  
que'' (1) ''levant vexilla Coralli, Barbaricae''  
+
'' que'' (1) ''levant vexilla Coralli, Barbaricae''  
 
''queis signa rotae, FERRATAQUE dorso''  
 
''queis signa rotae, FERRATAQUE dorso''  
 
''FORMA Suum''. Lascio stare che dove nel  
 
''FORMA Suum''. Lascio stare che dove nel  

Versione delle 19:14, 25 mar 2020

p. 167 ← → p. 169

B24168.jpg


que (1) levant vexilla Coralli, Barbaricae
queis signa rotae, FERRATAQUE dorso
FORMA Suum. Lascio stare che dove nel
terzo delle Georgiche (2) si legge, Prima-
que ferratis praefigunt ora capistris, dice
Servio che ferrati sta per duri: intende che
sia metaforico, e salvo questo, viene a dire
che sta per ferrei: sicchè, o ragione o torto
ch’egli abbia in questo luogo, mostra che
ferratus nel sentimento di ferreus non gli sa
nè di vizioso nè strano. Queste tali non sono
metafore, cioè traslazioni, ma catacresi, o
vogliamo dire, come in latino, abusioni: la
qual figura differisce sostanzialmente dalla
metafora, in quanto la metafora trasportando
la parola a soggetti nuovi e non propri, non
le toglie per questo il significato proprio (ec-
cetto se il metaforico a lungo andare non se
lo mangia, connaturandosi col vocabolo), ma,
come dire, glielo accoppia con un altro o con
più d’uno, raddoppiando o moltiplicando l’i-
dea rappresentata da essa parola. Dovechè la


(1) V. 89.
(2) V. 399.