B24 ANNOTAZIONI p. 169

Da wikileopardi.
Versione del 25 gen 2020 alle 20:17 di GiacomoLeopardi1798 (Discussione | contributi) (Creata pagina con "p. 168 ← → p. 170 destra <poem> catacresi scaccia fuori il significato proprio e ne met...")

(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

p. 168 ← → p. 170

B24169.jpg


catacresi scaccia fuori il significato proprio e
ne mette un altro in luogo suo; talmente che la parola in
questa nuova condizione esprime un concetto solo come nel-
l’antica, e se lo appropria immediatamente per modo che tutta
quanta ell’è, s’incorpora seco lui. Come interviene appunto
nel caso nostro, che la voce ferrato importa onninamente fer-
reo, e chi dice ferreo, dice altrettanto nè più nè meno. Lad-
dove se tu chiami lampade il sole, come fece Virgilio, quan-
tunque la voce lampade venga a dimostrare il sole, non per-
ciò si stacca dal soggetto suo proprio, anzi non altrimenti ha
forza di dare ad intendere il sole, che rappresentando quello
come una figura di questo. E veramente le metafore non sono
altro che similitudini o comparazioni raccorciate. Occorrendo poi
(secondo che fece fra Bartolomeo da san Concordio) che si
chiamino ferrate le menti degli uomini, allora il vocabolo fer-
rate sarà metaforico; in guisa nondimeno che la metafora non
consisterà nello scambio della voce ferree colla voce ferrate,
il quale sarà fatto per semplice catacresi, ma nell’accompagna-
mento di