Differenze tra le versioni di "B24 ANNOTAZIONI p. 194"
(Creata pagina con "p. 193 ← destra <poem> te, ch’io tolgo dalla quindicesima no- vella del Boccaccio. ''Egli era sopra due travicelli...") |
|||
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 5: | Riga 5: | ||
<poem> | <poem> | ||
− | te, ch’io tolgo dalla quindicesima | + | te, ch’io tolgo dalla quindicesima novella del |
− | + | Boccaccio. ''Egli era sopra due travicelli AL''- | |
− | ''confitte, DELLE QUALI | + | ''CUNE tavole confitte, DELLE QUALI ta''- |
− | + | vole quella che con lui cadde era L’UNA''. | |
− | Lettor mio bello, (è qui nessuno, o | + | |
− | mai non ti fossi curato de’ miei consigli, e t’avesse dato il | + | Lettor mio bello, (è qui <span style="background-color:yellow;">[[nessuno, o|nessuno o]]</span> par- |
− | cuore di | + | lo al vento?) se mai non ti fossi curato de’ |
− | come ho detto da principio, alle | + | miei consigli, e t’avesse dato il cuore di ve- |
− | ho domandata per una volta sola, intendo che già m’abbia | + | nirmi dietro, sappi ch’io sono stufo morto di |
− | + | fare, come ho detto da principio, alle pu- | |
− | in caso che mi querelino d’impurità di lingua e che abbiano | + | gna; e la licenza <span style="background-color:yellow;">[[che ti ho|ch'io t'ho]]</span> domandata per |
− | + | una volta sola, intendo che già m’abbia ser- | |
− | sopra e gli altri della stessa data, verrò cantando quei due | + | vito. E però ''hic caestus artemque repono''. |
− | + | Per l’avvenire, in caso che mi querelino | |
− | + | d’impurità di lingua e che abbiano tanta ra- | |
+ | gione con quanta potranno incolpare i luoghi | ||
+ | notati di sopra e gli altri della stessa data, | ||
+ | verrò cantando quei due famosi versi che O- | ||
+ | vidio compose quando in Bulgaria gli era da- | ||
+ | to del barbaro a conto della lingua. | ||
Versione attuale delle 17:05, 14 apr 2020
te, ch’io tolgo dalla quindicesima novella del
Boccaccio. Egli era sopra due travicelli AL-
CUNE tavole confitte, DELLE QUALI ta-
vole quella che con lui cadde era L’UNA.
Lettor mio bello, (è qui nessuno o par-
lo al vento?) se mai non ti fossi curato de’
miei consigli, e t’avesse dato il cuore di ve-
nirmi dietro, sappi ch’io sono stufo morto di
fare, come ho detto da principio, alle pu-
gna; e la licenza ch'io t'ho domandata per
una volta sola, intendo che già m’abbia ser-
vito. E però hic caestus artemque repono.
Per l’avvenire, in caso che mi querelino
d’impurità di lingua e che abbiano tanta ra-
gione con quanta potranno incolpare i luoghi
notati di sopra e gli altri della stessa data,
verrò cantando quei due famosi versi che O-
vidio compose quando in Bulgaria gli era da-
to del barbaro a conto della lingua.