Differenze tra le versioni di "B24 ANNOTAZIONI p. 163"
Riga 16: | Riga 16: | ||
tuta da’ pedagoghi ma dal cavalier Monti, il | tuta da’ pedagoghi ma dal cavalier Monti, il | ||
quale (2) dall’una parte biasima fra Barto- | quale (2) dall’una parte biasima fra Barto- | ||
− | lomeo da san Concordio che in un luogo de- | + | lomeo da <span style="background-color:yellow;">[[san Concordio|San]] Concordio che in un luogo de- |
gli Ammaestramenti dicesse ''ferrate'' a guisa | gli Ammaestramenti dicesse ''ferrate'' a guisa | ||
di ''ferree'', dall’altra i compilatori del Voca- | di ''ferree'', dall’altra i compilatori del Voca- |
Versione delle 19:40, 13 apr 2020
polso trepidante dalla febbre amorosa nel te-
sto del Firenzuola (1)?
III, 1. E la ferrata
Necessità.
Ferrata cioè ferrea. Nel difendere que-
sta sorta di favellare metterò più studio che
nelle altre, come quella che non è combat-
tuta da’ pedagoghi ma dal cavalier Monti, il
quale (2) dall’una parte biasima fra Barto-
lomeo da San Concordio che in un luogo de-
gli Ammaestramenti dicesse ferrate a guisa
di ferree, dall’altra i compilatori del Voca-
bolario che riportassero il detto luogo dove
registrarono gli usi metaforici della voce fer-
rato. In quanto al Vocabolario, è certissimo
che sbaglia, come poi si dirà. Ma il fatto
di quel buono antico mi persuado che, oltre a
scusarlo, si possa anche lodare. Primieramen-
te la nostra lingua ha per usanza di mettere
i participii, massimamente passivi, in luogo
(1) Voc. della Crus. v. Trepidante.
(2) Proposta di alcune correz. ed aggiunte al Voc. della Crusca, vol. 2, par. 1, p. 103.