Differenze tra le versioni di "B24 ANNOTAZIONI p. 164"
Riga 7: | Riga 7: | ||
de’ nomi aggettivi (come praticarono i Lati- | de’ nomi aggettivi (come praticarono i Lati- | ||
ni), e per lo contrario i nomi aggettivi in | ni), e per lo contrario i nomi aggettivi in | ||
− | luogo de’ participii, secondo che diciamo ''lo''- | + | luogo de’ <span style="background-color:yellow;">[[participii,|participii;]]</span> secondo che diciamo ''lo''- |
''dato'' o ''laudato'' per ''lodevole'' (1), ''onorato'' per | ''dato'' o ''laudato'' per ''lodevole'' (1), ''onorato'' per | ||
''onorevole'', ''fidato'' per ''fido'', ''rosato'' in vece di | ''onorevole'', ''fidato'' per ''fido'', ''rosato'' in vece di |
Versione attuale delle 19:48, 13 apr 2020
de’ nomi aggettivi (come praticarono i Lati-
ni), e per lo contrario i nomi aggettivi in
luogo de’ participii; secondo che diciamo lo-
dato o laudato per lodevole (1), onorato per
onorevole, fidato per fido, rosato in vece di
roseo; e d’altro canto affannoso per affan-
nato, doloroso per dolorato, faticoso per
affaticato (2); o come quando si dice esse-
re o aver pieno o ripieno o morto per esse-
re o aver empiuto o riempiuto o ucciso. An-
che diciamo ordinariamente essere o aver sa-
zio, privo, quieto, fermo, netto, e mille
altri, per essere o aver saziato, privato, quie-
tato, fermato, nettato. Ma lascio questo,
perchè possiamo credere che si faccia piutto-
sto per contrazione degli stessi participii che
per surrogazione degli aggettivi. In sostanza
ferrato detto per ferreo mi par ch’abbia tan-
to dell’italiano quanto n’ha rosato in cam-
bio di roseo. Nel secondo luogo soggiungerò
che quantunque io non sappia di certo se i
nostri poeti antichi e moderni quando chia
(1) Petr. Canz. O aspettata in ciel beata e bella, st. 5.
(2) Sannaz. Arcad. egl. 2, v. 12.